Accueil > cartes postales > Francesco Ferrer (ermodet am 13. October 1909)

[Francesco Ferrer (ermodet am 13. October 1909)]

titre :
[Francesco Ferrer (ermodet am 13. October 1909)]
adresse :
. — Berlin : Hirsch, Leon (Berlin),
description technique (h × l) :
. — 1 impr. photoméc. (carte postale), n. et b. ; [14 ?] × [9 ?] cm.
notes :
descriptif :


[CP allemande, portrait de Francisco Ferrer et poésie (auteur non identifié).]

texte :

FRANCESCO FERRER
(ermordet am 13. Oktober 1909)

Vorbei. Die Flintensalve hat gekracht.
Das Blutgericht hat seinen Mord vollbracht.
Auguren lächeln feist und abgefeimt.
Mit Blut ward eines Königs Thron geleimt...
But ? Was ist Blut ? Ein warmer roter Saft,
Der Quell des Lebens und der Born der Kraft.
Jedoch das Blut, das für die Freiheit fliesst,
Das ist der Dünger, draus die Freiheit spriesst,
Ist der entweih en Erde Heil und Bad....
- Ein Kämpfer fiel - .....................

Verlag L. Hirsch, Berlin N. 31, Brunnenstr. 122.


traduction :

(traduction approximative)
Francisco Ferrer
(assassiné le 13 octobre 1909)

Passé. La salve des fusils est arrivée.
Le tribunal du sang a commis son meurtre.
Les augures sourient et vomissent.
Le trône d’un roi est ensanglanté...
Mais ? Qu’est-ce que le sang ? Un jus rouge et chaud,
La source de la vie et la fontaine de la force.
Mais le sang qui coule pour la liberté,
C’est l’engrais d’où germe la liberté,
La terre profanée guérit-elle et se baigne-t-elle ....
- Un combattant est tombé -
............


sources :
 
cotes :
 

1909 1909
Cartes liées